Prevod od "ostanite tu" do Italijanski

Prevodi:

restate qui

Kako koristiti "ostanite tu" u rečenicama:

Ostanite tu i pišite ono što vam kažem!
Deve scrivere quello che le dico io!
Ostanite tu dok se ne vratim.
Vi prego di aspettare finché non ritorno.
Ostanite tu sjediti i šutiti dok ja slušam moje Britney Spears ploèe.
State seduti e zitti...... mentrevadoasentirmi i dischi di Britney Spears.
Vi ostanite tu i pazite Tatinu limuzinu.
Restate qui e tenete d'occhio la mia limousine.
Ostanite tu, možda vam naðem posao.
Starete a vedere, forse vi offrirò un lavoro.
Ti i Lucas se vratite u kuæu i ostanite tu, u redu?
Tu e Lucas tornate in casa e restateci, ok?
Ostanite tu i pazite na okolinu.
Restate fuori e controllate il perimetro.
Vi ostali, ostanite tu i branite komandni most.
Il resto di voi stia qui e difenda il ponte.
Ostanite tu dok ne obezbede lokaciju.
Resti dove si trova, finche' non metteranno in sicurezza l'area.
Ostanite tu dok ne proverim nivo radijacije.
Restate dove siete finche' non ho controllato i livelli di radiazioni.
Veæ je razlika preko 4 sekunde, ali ostanite tu jer imamo vesti sa Ballaugha da je Guy Martin propolovio razdaljinu.
fanno solo...ti vogliono solo "Non posso far quello, non posso far l'altro." capisci, " premi questo, premi quello." Vaffanculo.
Idite s nama ili ostanite tu.
O venite con noi, o restate qui.
Ostanite tu, narode, jer i dalje treba da izvuèemo onaj put duž Misisipija na svetim vodama hrišæanskog krstarenja.
Okay, restate nei paraggi, gente, perché sorteggeremo i vincitori del viaggio sul Mississippi sulle acque sacre della crociera cristiana.
Vas dvoje ostanite tu i pazite na njega.
Voi due rimanete qui e occupatevi di lui.
Ostanite tu, poprièaæu i sa vama.
Sissignora. Perche' non resta li'? Saro' subito da lei.
Ostanite tu dok se ne udaljite od granice.
State giù finché non siete ben dopo il confine.
Lauren, Kenzi... ostanite tu i porodite je.
Lauren... Kenzi, restate qui e fate nascere il bambino.
Ostanite tu i saznajte još nešto o Neru.
Ehi, voi state qui e vedete cos'altro riuscite a scoprire sulla Nero.
Ostanite tu gde ste, odmah se vraćam.
State fermi dove siete! Torno in un baleno!
Zakljuèaj vrata i ostanite tu dok ne odem.
Chiudetevi in casa finche' non me ne saro' andata.
Ostanite tu i dovešæemo hitnu pomoæ, važi?
Resti qui, le chiameremo un'ambulanza, okay?
Molim ostanite tu gde ste zbog vaše liène bezbednosti.
Per favore, restate esattamente dove siete, per la vostra sicurezza.
(Aplauz) Kris Anderson: Fantastično. Samo ostanite tu gore.
Grazie. (Applausi) Chris Anderson: Fantastico. Per favore, resta lassù.
1.8836650848389s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?